It takes a little too long in my view for the two worlds—that of the departed Czechs, one of whom insists on making repeated suicide attempts despite the fact he’s already dead, and of the newly reunited living couple—to collide, but once they do, there are plenty of laughs to be had. Some of the jokes derive from linguistic confusion (the “false friends” of the title), like the moment when Darren calls out “Police!” which actually means “shelf” in Czech, instead of policie. Others stem from the ghosts’ largely unsuccessful attempts to make themselves understood to a terrified Darren. Sometimes Darren blurts out some of what he overhears to his bemused girlfriend who concludes that he must be trying to master cesky to impress her—until he unwittingly calls her something nasty.